Las Mejores Versiones de la Biblia Católica en Español

Las Mejores Versiones de la Biblia Católica en Español
LA PALABRA DE DIOS EN ESPAÑOL
Una de las grandes aportaciones del Concilio Vaticano II a la vida del pueblo de Dios es el conocimiento y la importancia de la Sagrada Escritura. Poco a poco aparecieron diversas traducciones y ediciones de los 73 libros que componen la Biblia.
En nuestra lengua son varios cientos las ediciones y traducciones. A continuación hacemos una breve reseña de las ediciones asequibles al pueblo llevadas a cabo en los últimos 80 años
FIBO Power 2011 Finals Updates | FIBO Pro 2011 Championship – Muscle Base | New Bodybuilding Contests | Bodybuilder Pictures test prop benefits buy bodybuilding supplement stacks, best muscle building stack 2021
Versiones de 1940 a 1960
Nácar-Colunga (1944)
Primera traducción católica de la Biblia completa hecha de las lenguas originales. Se le considera de gran limpieza, claridad y pureza de estilo. Editada en Madrid por la Biblioteca de Autores Cristianos en 1944. ->Comprar ahora
Bover-Cantera (1947)
Conjunto más elaborado. Tiene de fondo un criterio doctrinal: hermanar la más estricta ortodoxia con la modernidad. Es una Biblia de estudio. Fue la edición junto con la Nácar Colunga utilizada en los Seminarios y Casas de Formación Religiosa tanto de España como de América Latina hasta la edición de la Biblia de Jerusalén. Editada también por la BAC en 1947.
Straubinger (1944-51)
La “primera versión católica americana hecha sobre los textos primitivos”, así la titula el mismo traductor, de nacionalidad alemana pero radicado en Argentina. Traducción y comentarios de un solo autor. Esta Biblia comentada es de un gran valor, especialmente en lo que a notas sobre doctrina católica se refiere.
<< Comprar ahora
Biblia Latinoamericana (1972)
Es una Biblia preparada para la gente sencilla de América Latina, con vocabulario al alcance de todos. Los traductores han pretendido relacionar la Palabra de Dios con la realidad social que se vive en América Latina. Tiene gran difusión sobre todo en los ambientes de la Renovación Carismática Católica. << Comprar ahora
Dios Habla Hoy
Traducción de la Sagrada Escritura llevada a cabo por las Sociedades Bíblicas Unidas. Tiene el visto bueno y la aprobación del CELAM para uso por parte de los católicos. Doble tipo de edición, con o sin deuterocanónicos, para uso de los católicos y protestantes respectivamente. La traducción es una “versión popular” con lenguaje sencillo. << Comprar ahora
Nueva Biblia Española (1975)
Traducción llevada a cabo por los Padres Jesuitas del Pontificio Instituto Bíblico de Roma y dirigida por Luis Alonso Schöekel experto en Poesía Hebrea.
En la traducción se utilizan de modo sistemático los principios de la moderna lingüística y la nueva estilística, marcando así una revolución en la línea de las traducciones. Es de una expresión moderna literaria, bella poéticamente y conserva la fidelidad al texto sin perder la actualidad y riqueza literaria.
Cantera-Iglesia (1975)
Se trata de una revisión de la Bover-Cantera después de su 6ª edición, con el mismo tipo de criterios fundamentales. Se rehízo, sobre todo, la traducción del NT. Buena para cotejar, especialmente en el AT, el texto en su lengua original. Contiene aparato de crítica textual.
La Biblia (1992)
Edición y traducción llevada a cabo por la Casa de la Biblia (España) bajo la dirección de Santiago Guijarro y Miguel Salvador. La Biblia tiene un conjunto unitario de introducciones generales a bloques de libros, y a cada uno de ellos. A pie de página hay oportunas notas explicativas. Presenta también una selección de pasajes paralelos, lo mismo que una amplia cronología bíblica y numerosos mapas.
Biblia de América (1994)
Se trata de la edición para uso en América de la Biblia (1992). << Comprar ahora
Biblia del Peregrino (1993)
Dirigida por Luis Alonso Schöekel, presenta la revisión de la traducción de la Nueva Biblia Española. Aunque reconoce la primacía de importancia a la traducción, contiene comentarios y paralelos. << Comprar ahora
Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española
Biblia completa: Antiguo Testamento y Nuevo Testamento, traducida desde textos originales por exegetas españoles. Es el texto que se usará en la liturgia de la Iglesia (lecturas de la misa, sacramentos). Versión oficial aprobada por la conferencia episcopal. Es el texto al que se remitirá en todos los documentos de la Conferencia y que se usará en los Catecismos y en otros materiales catequéticos. La conferencia lo propone también para dar una unidad a la memorización catequética de ciertos términos bíblicos, de los salmos o de los pasajes evangélicos más decisivos. << Comprar ahora
Nuevas Ediciones
Las traducciones arriba expuestas son una muestra de ediciones de carácter supranacional. Existen algunas más de pequeña difusión como es la elaborada por el biblista argentino Levorati Igualmente se trabaja en una edición y traducción bajo los auspicios de la Universidad de Navarra. Hay un proyecto de traducción para América Latina llevada a cabo por obispos latinoamericanos cuya preparación académica es precisamente en estudios bíblicos. Está financiada por el CELAM, la Conferencia Episcopal Norteamericana y la ABS (American Bible Society)
¿Cuál Es la Mejor Biblia?
Si bien la mejor edición es aquella que el lector entiende, sin embargo se pueden sugerir algunas. Por experiencia personal diría y recomendaría tres ediciones:
- Para el estudio de la Sagrada Escritura: BIBLIA DE JERUSALÉN
- Para la oración con la Sagrada Escritura BIBLIA CASA DE LA BIBLIA
- Para el disfrute literario y espiritual: NUEVA BIBLIA ESPAÑOLA y BIBLIA DEL PEREGRINO
Sobre el Autor:
Padre Tomás DelValle. Sacerdote y Periodista.
Conduce y produce un programa de radio en la ciudad de Nueva York el cual se emite por Estados Unidos y varios países de América Latina
Colaborador con Departamento Católico de la American Bible Society (ABS). Asiduo visitante de Medio Oriente. Especialista en Historia.
Hola cuál es la mejor biblia para aprender y leer
Disculpe que hasta ahora le estemos dando respuesta a su inquietud, para poderle recomendar la Biblia por la que está preguntando quisiéramos saber si busca una Biblia católica o cristiana.
Debe ser la Católica, la que fundo Cristo. O no? O le van a recomendar la de la Reina Valera, de los Evangélicos?
Gracias por su opinión.
Es una versión católica
Hola Rafael, la biblia versión NVI, es católica?
Buenas tardes Rita. La NVI es cristiana. Gracias por mirar nuestra página, estamos para servirle.
Tiene usted toda la razón, muchas veces se hace por identificar cristianos católicos y cristianos protestantes, entonces a unos se les omite la palabra protestante (cristiano) y a otros la palabra católico.
Discúlpenos la tardanza en la respuesta, en nuestra tienda no la tenemos.
Nueva tradición viviente
Pienso que es la Biblia de Jerusalén, es una biblia para estudio y es fiel al texto original.
Si eres uno de esos pocos católicos que no te van las versiones modernistas, entonces cómprate la Nácar-Colunga o la Straubinger.
El resto son demasiado modernas, contienen términos, expresiones muy ambiguas y sus notas son fruto de la ideología de sus autores.
Gracias Javier por su opinión.
Gracias por esa información
Muchas gracias por su comentario. Es lo que necesitaba saber. ¿La Biblia de Jerusalén también tiene desviaciones modernistas en su traducción?
Recuerdo al sacerdote Javier Olivera Ravasi y al predicador católico Leonardo Abdala recomendar la Straubinger que es la que ellos usan.
El sacerdote Javier Olivera Ravasi y el predicador católico Leonardo Abdala recomiendan la Straubinger.
Al buscar la biblia en internet, siempre aparecen las traducciones protestantes u otras, es engorroso encontrar traducciones fiables de la iglesia católica, se debería hacer mas en este asunto y concientizar a la gente incauta que termina leyendo cosas equivocadas. saludos
Me gustaría saber una alternativa para Para la oración con la Sagrada Escritura que no sea. BIBLIA CASA DE LA BIBLIA.
Si ya tengo Jerusalén para Estudiar y para el Para el disfrute literario y espiritual: se menciona la obra de Luis Alonso Schöekel. la versión moderna es Biblia de Nuestro Pueblo para España y latinoamericana de Luis Alonso Schöekel.
Gracias por tenernos en cuenta. Le recomendamos la Guía Bíblica 2025 que encuentra en nuestra página web con el ISBN 9788410630093.
La conferencia episcopal emitió un suplemento para ajustar comentarios de la biblia latinoamericana al patrimonio católico en algunos aspectos, creo es necesario completarlo con apologética anti protestantismo Apara no ser confundido con las notas MAS o menos modernistas y difundirlo masiva y constantemente
Gracias por su comentario, todas las opiniones nos enriquecen.