Tras la edición -traducción, introducciones y notas explicativas- del Nuevo Testamento en doce pequeños volúmenes, ha parecido que llegaba la hora de condensar su contenido en uno más manejable. La edición que se presenta abrevia en gran medida esa primera.
La traducción sigue siendo la realizada con anterioridad sobre los originales griegos. Ahora se ofrece revisada, procurando una redacción más fluida y mayor unificación léxica. En los evangelios sinópticos -Mateo, Marcos y Lucas- se ha tenido un especial cuidado de que la traducción señalara, en los pasajes paralelos, lo peculiar de cada evangelista, tanto en el uso de las palabras como en la sintaxis.
Con las introducciones y comentarios se intenta que el lector pueda familiarizarse más y más con los libros del Nuevo Testamento. En los comentarios se ofrecen anotaciones que faciliten la comprensión del contenido y de la estructura de cada libro, ayudando al lector a seguir su trama y a fijarse en los pasajes centrales o culminantes.
Las citas del Antiguo Testamento que los diversos autores del Nuevo Testamento incluyen en su texto aparecen en letra cursiva. Los lugares paralelos se limitan a los evangelios y se señalan bajo los epígrafes. En un apéndice se recogen algunas explicaciones básicas sobre pesos y medidas y sobre las fiestas y el calendario judío
Valoraciones
No hay reseñas todavía